😆 TOMORROW - Machico
はじまりの瞬間さ
冒險開始的瞬間追い風は砂埃あげた
*順風揚起了沙塵立ち止まってられない
早就已經迫不及待了上手くやり過ごしても
就算順利度過了本当に欲しいもの 抱きしめなきゃ
但那些真正想要的事物 我必須親手抱住他們いつも満たされない
否則永遠不會滿足的探しに行こう 果てしない大空へ
一起去探索吧 看不見盡頭的天空刻む足跡 鮮やかに
刻下的足跡 如此鮮明きっと君と 描き出そう
肯定能與你 描繪更多冒險.
.
走り出せ
奔跑吧誰も知らない未来
朝向無人知曉的未來飛び込んだ その時に
飛身躍入的 那個瞬間輝いた君の瞳 感じた
感受到了 你閃亮的眼神素晴らしい明日がもう 僕らを待っているから
相信美好的明天 已經在等待著我們了.
.
どんなに誤魔化しても
無論再怎麼欺騙これこそが現実さ
但這就是現實でもね もう目は逸らせない
不過呢 已經不會再移開視線了.
.
誰かの幸せとか 横取りしたくなっちゃう けどね
某些人的小確幸 讓我好想把他們給搶過來 不過それじゃ満たされない
這樣還是不會滿足吧.
.
想像よりも 胸焦がす真実を
心中的*思慕 比想像中的還要真實見つめる勇気 握りしめ
敢於直視的勇氣 緊握手中もっと君と はじめよう
將與你一起 展開更多冒險.
.
朝焼けが
*旭日升起いつか夢見た未来
那些朝思暮想的未來照らしてくれてるから
因此而被點亮了手を繋ぎ 今すぐに飛び出そう
手牽著手 現在就要飛躍而出素晴らしい明日はほら 僕らのためにあるから
看著美好的明天 它正因為我們而等在那裡.
.
迷っても 失っても
就算迷路 就算失去あの空の向こうで
在那片天空的遠方終わらない物語は
故事永遠不會結束今日もまた色を変えて瞬くよ
*今天也要立刻轉換好心情さぁ扉開けて
推開那扇門吧.
.
走り出せ
奔跑吧誰も知らない未来
朝向無人知曉的未來飛び込んだ その時に
飛身躍入的 那個瞬間輝いた君の瞳 感じた
感受到了 你閃亮的眼神素晴らしい明日がもう 僕らを待っているから
相信美好的明天 已經在等待著我們了---
★ 追い風:
順風
★ 上手く:
順利
★ 胸焦がす:
戀慕、思戀
★ 朝焼け:
朝陽
★ 色を:
這句其實我不太懂,我是上網查到「色を」有臉色的意思,所以取它其中「心情」的意思,以中文比較方便表達的意思翻譯出來。
---
《素晴》系列的第三篇翻譯,是第二季的OP《TOMORROW》,如果要說這首歌最印象深刻的片段,毫無疑問就是那兩段搖擺舞ㄌ,現在幾乎是聽到聲音身體就會動起來,如同被青蛙吃掉一樣無法自拔(?)
我很喜歡歌詞裡面流露出對冒險的「貪慾」,面對看不見盡頭的天空、無人知曉的未來,歌曲的主角仍能懷著閃閃發亮的眼神,選擇飛身躍入這場冒險。儘管沒人能保證,在明天等著主角的會是美好未來,但從中流露出的自信與堅定,真的會讓人想和他一同踏上這趟未知旅程。
【Instagram】 / 【巴哈姆特小屋】 / 【Vocus方格子】 / 【個人網站】
沒有留言:
張貼留言
寫點東西ㄅ